当前位置:首页 > 专题范文 > 公文范文 >

2023年滁州西涧原文_翻译_古诗赏析4篇【精选推荐】

时间:2023-07-21 16:35:32 浏览量:

滁州西涧原文_翻译_古诗赏析一般认为《滁州西涧》这首诗是唐德宗建中二年(781年)韦应物任滁州刺史时所作。他时常独步郊外,滁州西涧便是他常光顾的地方。作者喜下面是小编为大家整理的滁州西涧原文_翻译_古诗赏析4篇,供大家参考。

滁州西涧原文_翻译_古诗赏析4篇

滁州西涧原文_翻译_古诗赏析篇1

一般认为《滁州西涧》这首诗是唐德宗建中二年(781年)韦应物任滁州刺史时所作。他时常独步郊外,滁州西涧便是他常光顾的地方。作者喜爱西涧清幽的景色,一天游览至滁州西涧(在滁州城西郊野),写下了这首诗情浓郁的小诗。

滁州西涧原文_翻译_古诗赏析篇2

韦应物(约737—约791),唐代诗人,京兆万年(今陕西西安)人。世称韦江州或韦苏州,山水田园诗派著名诗人,有《韦苏州集》。

滁州西涧原文_翻译_古诗赏析篇3

这两句极具画意,春潮、春雨、野渡、小舟,组成极有层次的画面。更难得的是,它不仅具有画面感,而且有着丰富的想象空间。关于“野渡无人”,我们通常会这么理解:渡口一个人也没有,只有空荡荡的小舟,独自在春潮中起伏。其实,关于这两句,我们还可以作另一种解读:没有想要渡河的人,因而撑船人十分悠闲,任凭小舟自由横浮。开头我们提到了宋徽宗主持画院考试时所出的题目:“野水无人渡,孤舟尽日横。”据记载,当时参加考试的考生,大多画的是岸边的空船,或是有白鹭站立在船艄,以显示“无人”。惟有一位考生别出心裁,画了一名撑船人,躺在小船之中,悠闲地吹着横笛。这画的意思是,“无人”指的是没有行人,撑船人如此悠闲,正说明没有行人渡河。而悠闲自适的意境,也就透过撑船人得到了极佳的传达。因此,这名考生以第一名的成绩获得了录取。由此可见这两句诗所具有的丰富想象空间。其实,无论作哪一种解读,我们同样都能感受到的,就是诗歌中那自由自在、闲适淡雅的意境。

滁州西涧原文_翻译_古诗赏析篇4

韦应物

独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。

春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

大家一定都知道宋徽宗,这个皇帝在政治上饱受批评,却在中国古代艺术史上可圈可点,他在位期间常常主持宫廷画苑考试,特别喜欢用前人诗句作为考试的题目。其中有一道题目,用的是宋代诗人寇准《春日登楼晚归》中的两句诗:“野水无人渡,孤舟尽日横。”这两句诗特别有画面感,而且有非常丰富的想象空间,从而成为一道非常经典的试题,传为美谈。不过,这两句诗并非寇准独创,而是源自唐代诗人韦应物的一首绝句——《滁州西涧》。如果没有《滁州西涧》珠玉在前,也许未必能有寇准的这两句诗,也未必会有绘画史上的这段美谈。我们今天要来赏读的就是韦应物的《滁州西涧》。

韦应物(737—792),京兆万年长安(今陕西西安)人。历任洛阳丞、滁州刺史、江州刺史、左司郎中、苏州刺史等官职。世称“韦江州”或“韦苏州”,有《韦苏州集》传世。

推荐访问:滁州 古诗 赏析 《滁州西涧》古诗原文 古诗:滁州西涧 滁州西涧古诗的翻译是什么? 滁州西涧古诗百度百科 《滁州西涧》的译文是什么? 《滁州西涧》这首古诗的翻译是什么? 滁州西涧的全文解释 滁州西涧古诗原文及翻译 滁州西涧的原文和译文 滁州西涧古诗及译文